sábado, 15 de novembro de 2014

Camisa listrada ou camisa listada?









“Listas e listras podem ser usadas para descrever linhas verticais e horizontais, ou apenas listras? Obrigada.” (Marta Positelli)

Ambas as formas estão corretas, Marta, mas “listra” tem a preferência dos falantes. Nem sempre foi assim, e isso não se dá de modo uniforme em todas as regiões do país, mas tudo indica que “lista” – que o Houaiss diz ser um brasileirismo quando tem a acepção de “listra”, ou seja, “risca ou faixa em tecido, de cor diferente deste” – está perdendo a guerra.

É curioso observar que, ao ser gravada por Carmen Miranda nos anos 1930, a famosa canção de Assis Valente (“Levava o canivete no cinto e o pandeiro na mão…”) chamava-se “Camisa listada”. Desde então, em suas muitas regravações, quase sempre aparece como “Camisa listrada”. Muita gente nem sabe que lista pode ter tal sentido e imagina estar diante de um erro.

Trata-se de variações de uma mesma palavra, embora sua carga semântica não seja idêntica: lista pode querer dizer rol ou listra; listra é só listra mesmo. Ambas são descendentes, pela via do italiano ou do francês, de um termo de origem germânica (liste no norueguês antigo, por exemplo) que significava “tira, faixa, apara”. O sentido de rol ou catálogo surgiu por metonímia – o que se escrevia em longas tiras de papel acabou batizado com o mesmo nome.

Se “lista” é o vocábulo original, datado do século XIV, a variação “listra” surgiu em meados do século XVI. O r foi acrescentado, segundo o Houaiss, por um processo que os especialistas chamam de epêntese. Isso quer dizer que nada tinha a ver com a raiz do vocábulo, mas soava bem. Foi o que transformou, por exemplo, a palavra latina stella na palavra portuguesa “estrela”.


Fonte: VEJA


SRN

Fonte: http://www.noticiasfla.com.br/2014/11/camisa-listrada-ou-camisa-listada.html

0 comentários:

Postar um comentário